![]() I welcome all comments about the material in this blog, and I generally do not censor them. to CRPG Addict (although it doesn't help you with your corruted save game): Have you considered installing LOF to a hard disk? There is an install procedure on one of the disks, and it reduces the loading times somewhat. ![]() Then there is a mix of English and American English: "honor" is definitely American, while the solution to the riddle is English.įor the German-speakers among you: There is a relatively recent LOF discussion (2012) on that site:, with several contributions of the two guys who have created LOF.Īnd a P.S. Someone said the original (German) wording was closer to "would honor an Emperor's hand" - this makes a lot more sense in my mind. For example "honor'd by the Emperor's hand" doesn't make sense. It looks like a lot of the confusion concerning this riddle (and possibly others, too) was caused by a less than satisfactory translation German -> English. Still, it shouldn't have happened, but I can't undo it. That's why I chose the English English spelling of the solution when I translated the German word, although I know how it's spelled in the U.S., too. I'm German and more familiar with English English. Also, I didn't think of the differences between English and American English. So my main intention was to clarify that point. Truth is, I wasn't sure at all that I was talking about the right riddle, mainly because the solution I had found didn't seem to fit with the text of the riddle. It's the kind of thing that happens when you focus very hard on something - you simply forget that the world is a lot bigger than the issue you're "obsessed with" right now. ![]() Sadly, I couldn't find an official translation after a cursory search (and don't have time at the moment to search more) - maybe some other german speaking readers can help out here? Reply Deleteįirst of all: My sincere apologies for spoiling anyone's fun by writing down the solution of the riddle a few posts further up. Kein Blut vergießts und macht doch tausend Wunden The original as it appears in the german version of the game (actually, it's only the first half of the poem, as the second contains the solution): Schiller (from "Rätsel aus Turandot") and the translation is.let's say, 'iffy'. I knew that riddle sounded familiar! It's actually a classic riddle poem by Friedrich v. Numerous scrolls of "enchant armour." You'd think they'd enchant my armour, but if I try to use them, I just get a message that it's "of no use in this situation.".A "drum of fear." Forget where I got that.A "sacred dagger" from the elven pyramid.Several copies of books titled "Lord of Rinse" and "Book of Stars." Also one titled "Book of Herbs," and another titled "The Capital." None of these produce text when you "use" them, unlike some other books.An "elven bow" given to me by the elven king.A whole series of keys from the elven pyramid-air, fire, earth, and water-that opened no doors there (or perhaps some did, but not all).It would be really cool to get rid of this because it weighs 300 pounds (out of 530 capacity for the character who has it). The sarcophagus from the monastery catacombs. ![]() A barrel of explosives, also found in the dwarven mines.A "golden casket," also found in a chest.My paladin can theoretically use it, but it's not equippable. A "holy symbol" found in a chest in the elven pyramid. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |